SODBA SODIŠČA (četrti senat)
z dne 1. avgusta 2025 (jezik postopka: francoščina)
„ Predhodno odločanje – Obdavčenje – Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Posebna ureditev za rabljeno blago, umetniške predmete, zbirke in starine – Obdavčljivi preprodajalci – Maržna ureditev – Člen 316(1)(b) – Izbira za uporabo maržne ureditve – Pojem ‚dobava umetniškega predmeta, ki jo opravi avtor‘ – Dobava, ki jo opravi avtor prek pravne osebe “
V zadevi C‑433/24,
katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložil Conseil d’État (državni svet, Francija) z odločbo z dne 18. junija 2024, ki je na Sodišče prispela 18. junija 2024, v postopku
Galerie Karsten Greve
proti
Ministère de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique,
SODIŠČE (četrti senat),
v sestavi I. Jarukaitis, predsednik senata, N. Jääskinen, A. Arabadjiev (poročevalec), M. Condinanzi, sodniki, in R. Frendo, sodnica,
generalni pravobranilec: M. Szpunar,
sodna tajnica: R. ere, administratorka,
na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 20. marca 2025,
ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:
– za Galerie Karsten Greve L. Poulet‑Odent, avocat,
– za francosko vlado B. Dourthe, O. Duprat‑Mazaré in B. Fodda, agentke,
– za špansko vlado A. Torró Molés, agent,
– za Evropsko komisijo M. Herold, W. Roels in J. Samnadda, agenti,
po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 12. junija 2025
izreka naslednjo
Sodbo
1 Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 316(1)(b) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1; v nadaljevanju: Direktiva o DDV) v različici, ki se uporablja za spor o glavni stvari.
2 Ta predlog je bil vložen v okviru spora med družbo Galerie Karsten Greve (v nadaljevanju: GKG) in ministère de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique (ministrstvo za gospodarstvo, finance in kulturo, Francija) glede naknadno obračunanega davka na dodano vrednost (DDV).
Pravni okvir
Pravo Unije
3 V uvodnih izjavah 4, 7 in 51 Direktive o DDV je navedeno:
„(4) Uresničitev cilja o vzpostavitvi notranjega trga je pogojena z uporabo zakonodaje o prometnih davkih v državah članicah, ki ne izkrivlja pogojev konkurence in ne ogroža prostega pretoka blaga in storitev. Zato je treba doseči uskladitev zakonodaje o prometnih davkih s sistemom [DDV], ki bi odpravil, kolikor je mogoče, dejavnike, ki lahko izkrivljajo pogoje konkurence na nacionalni ravni ali na ravni Skupnosti.
[…]
(7) Skupni sistem DDV bi moral, kljub temu da stopnje in oprostitve niso popolnoma usklajene, voditi v nevtralnost konkurence, kar pomeni, da bo imelo podobno blago na ozemlju vsake države članice enako davčno obremenitev ne glede na število proizvodnih in distribucijskih faz.
[…]
(51) Da se prepreči dvojna obdavčitev in izkrivljanje konkurence med davčnimi zavezanci, je treba sprejeti davčni sistem Skupnosti, ki se bo uporabljal za rabljeno blago, umetniške predmete, starine in zbirke.“
4 Člen 14 te direktive v odstavku 1 določa:
„‚Dobava blaga‘ pomeni prenos pravice do razpolaganja s premoženjem v stvareh kot lastnik.“
5 Člen 103 navedene direktive določa:
„1. Države članice lahko določijo, da se nižja stopnja ali ena od nižjih stopenj, ki jih uporabljajo v skladu s členoma 98 in 99, uporablja tudi za uvoz umetniških predmetov, zbirk ali starin, kot je opredeljeno v točkah (2), (3) in (4) člena 311(1).
2. Kadar države članice uporabijo možnost iz odstavka 1, lahko nižjo stopnjo uporabljajo tudi za naslednje transakcije:
(a) dobave umetniških predmetov, ki jih opravi avtor ali njegovi pravni nasledniki;
(b) dobave umetniških predmetov, ki jih priložnostno opravi davčni zavezanec, ki ni obdavčljivi preprodajalec, če je umetniške predmete uvozil davčni zavezanec sam ali mu jih je dobavil avtor ali njegovi pravni nasledniki ali, če je imel pravico do popolnega odbitka DDV.“
6 Člen 311(1) iste direktive določa:
„Za namene tega poglavja in brez vpliva na druge določbe Skupnosti imajo posamezni izrazi naslednji pomen:
[…]
(2) ,umetniški predmeti‘ pomenijo predmete iz dela A Priloge IX;
[…]
(5) ‚obdavčljivi preprodajalec‘ pomeni vsakega davčnega zavezanca, ki v okviru svoje ekonomske dejavnosti kupuje ali pridobiva za svoje podjetje ali uvaža z namenom nadaljnje prodaje rabljeno blago in/ali umetniške predmete, zbirke ali starine, ne glede na to, ali ta davčni zavezanec deluje v svojem imenu ali za račun druge osebe v skladu s pogodbo, na podlagi katere se plača provizija na nakup ali prodajo.“
7 Člen 314 Direktive o DDV določa:
…